12 de Septiembre 2006
En YouTube se fumaron el tubo completo
Mientras realizaba mi visita diaria a Bloglines, me di cuenta que YouTube ha cambiado nuevamente el aspecto de su reproductor. Si bien el que se usa en su página tiene un aspecto agradable, los diseñadores a cargo del reproductor que se usa en las páginas para enlazar un video desde YouTube, le meten al LSD de frente.
En mi opinión es horrendo, concretamente por esa barra roja que junto al redondito de la izquierda hace que el conjunto parezca un termómetro .
Y ya que hablamos de YouTube, tengo una duda que espero que ustedes me ayuden a disipar. ¿Qué verbo es más correcto utilizar en nuestro idioma que sea equivalente a embed? Yo siempre recurría a incrustar, pero sus acepciones en el RAE no me convencen para este uso. ¿Alguien emplea embeber? ¿Existe otro verbo más indicado?
Gracias a todos desde ya por sus respuestas .
Actualización (15-09-2006): Parece que los diseñadores de YouTube sentaron cabeza y han actualizado nuevamente el reproductor otorgándole un aspecto más sobrio.
Comentarios
Jaja Youtube últimamente anda cambiando mucho el estilo del reproductor, pero no sé, me gustaba más el anterior que este que tienen ahora..
Con respecto al verbo, lo siento no puedo ayudarte Marcel :-(
No sé, di INSERTAR sino te gusta EMBEBER que suena tan extraño :S
El reproductor es X. Ya me estoy ladillando de tanto video por todos lados.
@Salva: Mejor, mientras más gente no sepa qué sugerir me sentiré menos ignorante con mi pregunta :D
@Antonio: Uhmmm, no suena mal decir "insertar un video". Gracias Antonio.
jajaj de pana, no me habia dado cuenta, es sendo termometro jajaja
el LSD no es malo
En la literatura informática la palabra "embedded" se suele traducir con alguna de los siguientes equivalentes en español: incrustado, insertado, integrado, incorporado.
El término "embebido" como traducción de "embedded" por alguna razón es más usado en ingeniería civil, por ejemplo para referirse a algo "embebido en hormigón".
B-)
Eso mismo pensé yo, cuando DE REPENTE y sin previo aviso salió esa cosa roja en algún video que tengo "incrustado a martillazos" en el blog. Me parece un espanto el nuevo diseño, el antiguo era más sobrio a la par que elegante.
el que embebe ze embodacha... El que no embebe no sabe lo que ze empiede... yo por ejemplo hoy embebi y no me embodache pero me ziento embebida... hay gente que, cuando embebe se embiaga o ze ziente emfeliz hay ota gente que cuando embebe no le empaza nada... tabaz embebido????
Pensé lo mismo que tu, es horroroso. Y nada 2.0 jajaja
De pana es burda de feo... botaron la bola con ese diseño tan horrible jejejeje
La traducción sería embutido, aunque suene peor.
A mí también me parece horrendo así!!
Y.... suena mas mejor y menos pior "insertar", de todas formas todo el mundo hace lo que le da la gana con el idioma.
Marcel, tú como que andas medio embebido...
Ya con el comentario de Mila me quedó claro que "embebido" no es el mejor término jajajaja.
@Apocalypso: Te fajaste con esa explicación :P
@lemr40: Ese verbo no me había pasado por la cabeza, gracias. Aunque tienes razón, suena igual de mal que los otros.
de pana que la ambarraron con ese diseño. el anterior no es que era una belleza pero estaba más serio. espero que lo cambien pronto.
No puedo mejorar lo dicho por el amigo Apocalypso Facto, y tampoco superar el buen humor de Mila.
Pues en la jerga informatica en España usamos embeber como equivalente a embed. Felicidades por el blog
Volvieron a cambiar el reproductor, ahora es más pequeña la barra inferior aunque sigue pareciendo un termómetro jeje